domingo, 22 de marzo de 2009

Análisis Primera Estrofa: La Alemania Nazi

Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Brüderlich zusammenhält;
Von der Maas bis an die Memel,
von der Etsch bis an den Belt:
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt!
 

En español:

Alemania, Alemania sobre todo,

sobre todo en el mundo,
si siempre se queda unida fraternalmente
para la protección y la defensa.
Desde el río Mosa hasta río Niemen,
Desde el río Adigio hasta el Belt,
Alemania, Alemania sobre todo,
¡sobre todo en el mundo!

 

Es especialmente controversial este verso. Durante la Segunda Guerra Mundial se cantaba antes del himno Nazi, y no sin ninguna razón. Podemos observar que el fragmento

“Alemania, Alemania sobre todo,

sobre todo en el mundo”

puede ser interpretado como una invocación de políticas expansionistas e imperialistas. Éste fue precisamente el significado que le dio el movimiento nazi y lo que llevo a que los Aliados prohibieran la primera estrofa después de la guerra.

Los demás fragmentos de la estrofa también pueden ser relacionados con la política Nazi. Pero si llegamos más allá, reflejan un sentimiento nacionalista por el cual se ha identificado Alemania:

"Desde el río Mosa hasta río Niemen,
Desde el río Adigio hasta el Belt"

Para nadie es un secreto que el nacionalismo, en muchas ocasiones, se vale del apego al territorio para crear una noción de unidad. Justo a este sentimiento apelaba este fragmento del himno.

También se trataba de que el territorio comprendido entre estas fronteras, fuera el espacio geográfico de la nación alemana, más allá de los cuales habían otras naciones.

"si siempre se queda unida fraternalmente
para la protección y la defensa."

Vuelve y juega el nacionalismo. Pero esta vez, se apela al sentido de comunidad que supuestamente tienen los habitantes de una nación. El llamado a la protección y la defensa puede dejarlo a uno confundido. ¿De quién deben protegerse los alemanes? ¿Será que simplemente se refieren a que no se debe dejar extinguir su cultura? ¿O acaso incitan a la xenofobia y al conflicto con los demás países? Tomando en cuenta la situación de Alemania con respecto a la política internacional en el pasado, lo segundo era sin duda lo correcto. Actualmente, con la estrofa prohibida (aunque con amenazas de volver a tomar fuerza), la xenofobia es más una reacción ante los inmigrantes y el pensamiento europeo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario